Ινστιτούτο Ελληνικής και Ρωμαϊκής Αρχαιότητας/ ΕΙΕ
Κριτικό Υπόμνημα:
Δεν σημειώνονται εδώ οι αναγνώσεις του Λογίου Ερμή και του Ανθίμου. Οι Leake και Duchesne, Bayet έχουν εσφαλμένη διάταξη του κειμένου. Στ. 1: Ἀ[λε]ιφούσης τῆ[ς] Duchesne, Bayet. Στ. 3: λϘε Leake, Le Bas, Waddington, Άνθιμος και όσοι τους ακολουθούν· ΔϘC Duchesne, Bayet, Wace, Woodward, Edson και μεταγενέστερες εκδόσεις. Στ. 5: Ἰο{ο}υ- Wace, Woodward. Στ. 8-9: Παρανοῦ Duchesne, Bayet. Στ. 9-10: ΥΠΟΓΕΓΡΑΜΜΕΝ[ΟΙ] Duchesne, Bayet· ὑ|πογεγραμμ(έν)οι Wace, Woodward. Στ. 16: Ἀφρόδειτος Wace, Woodward, Edson· Αφροδείτων Duchesne, Bayet και Κανατσούλης· Ἀφροδειτῶς ΕΑΜ. Στ. 18: Συλουανοῦ Duchesne, Bayet· Σιλουανό<ς> Wace, Woodward· Σιλουαν[ό]ς Edson· Σιλουανός ΕΑΜ. Τερ{ι}τιανὸς Wace, Woodward. Νικοπόλεως ΕΑΜ εκ παραδρομής. Το ΩΣ του Νεικοπόλεως πάνω από το Λ της ίδιας λέξης. Στ. 19: Μακεδών Duchesne, Bayet. Στ. 20: Φουνδῖνος Duchesne, Bayet· Φουδανὸς Wace, Woodward. Οι Duchesne, Bayet σημειώνουν το όνομα Γάιος Ἀντιπᾶ ως Γάιος Ἀντιφάν[ους] σε επόμενο στίχο. Όπως επισημαίνουν οι Wace, Woodward, η συλλαβή ΠΑ του ανθρωπωνυμίου Γάιος Ἀντιπᾶ έχει χαραχθεί στο διάστιχο των στίχων 20-21. Στ. 21: Γέμελ(λ)ος Duchesne, Bayet (ΓΕΜΕΛΑΟΣ). Στ. 22: Το όνομα γένους δεν σημειώνεται από τους Duchesne, Bayet.
Εκδότης: Υπουργείο Πολιτισμού - Ταμείο Αρχαιολογικών Πόρων και
Απαλλοτριώσεων
Τόπος: Ἀθήνα
Αναφέρεται Από:
Λόγιος Ἑρμῆς, 1η Ιουλίου 1811, 201-202 προφανώς κατ’ ανακοίνωση του Μπλατσιώτη Αθ.
Παναγιώτου (μόνο μεγαλογράμματη μεταγραφή· δεν ακολουθείται η διαίρεση των στίχων)·
Leake, Travels 318 πίν. Ι αρ. 3, ως αδημοσίευτη και με κείμενο ως το στ. 20 κατ’ απόγραφο του επισκόπου Σισανίου
(CIG add. αρ. 1957g· Le Bas, Waddington, Voyage II 313 αρ. 1331 ως αδημοσίευτη, με κείμενο ως το στ. 10. Μόνο μεγαλογράμματη μεταγραφή)· Duchesne, Bayet, Mémoire 100-101, αρ. 134: η πληρέστερη δημοσίευση με βάση ένα μέτριο νέο απόγραφο του Μ. Σαρροπούλου και
του Leake. Δεν ακολουθείται η διαίρεση των στίχων (Δήμιτσας,
Μακεδονία 1896 64-65, αρ. 53 και 234-236, αρ. 216 με βάση τις προηγούμενες εκδόσεις και με κείμενο ως το στ. 20 στην πρώτη έκδοση,
ολόκληρο στη δεύτερη. Μέτρια μεταγραφή)· Άνθιμος Σεβάστειας, «Περὶ τῶν ἐν τῇ ἐπαρχίᾳ
Σισανίου ἱερῶν μονῶν. Ἱερὰ μονὴ Παναγίας ἐν Σισανίῳ», Ἐκκλησιαστική Ἀλήθεια έτος Κ, 1900
τεύχ. 42, 461 ως αδημοσίευτη (μέτρια μεγαλογράμματη μεταγραφή)· πρώτη επιστημονική
δημοσίευση των A.T.B. Wace, Woodward, BSA 18 (1911-12) 185-186, αρ. 34, με βάση ένα απόγραφο του Wace (Σιαμπανόπουλος, Γνωριμία 269-270, μόνο μεγαλογράμματη μέτρια μεταγραφή)· Edson, Notebooks IV αρ. 277, η καλύτερη μεταγραφή· ΕΑΜ 187· Καραμήτρου-Μεντεσίδη, Βόιον 236-237, εικ. 127.
Δεν σημειώνονται εδώ οι αναγνώσεις του Λογίου Ερμή και του Ανθίμου. Οι Leake και Duchesne, Bayet έχουν εσφαλμένη διάταξη του κειμένου. Στ. 1: Ἀ[λε]ιφούσης τῆ[ς] Duchesne, Bayet. Στ. 3: λϘε Leake, Le Bas, Waddington, Άνθιμος και όσοι τους ακολουθούν· ΔϘC Duchesne, Bayet, Wace, Woodward, Edson και μεταγενέστερες εκδόσεις. Στ. 5: Ἰο{ο}υ- Wace, Woodward. Στ. 8-9: Παρανοῦ Duchesne, Bayet. Στ. 9-10: ΥΠΟΓΕΓΡΑΜΜΕΝ[ΟΙ] Duchesne, Bayet· ὑ|πογεγραμμ(έν)οι Wace, Woodward. Στ. 16: Ἀφρόδειτος Wace, Woodward, Edson· Αφροδείτων Duchesne, Bayet και Κανατσούλης· Ἀφροδειτῶς ΕΑΜ. Στ. 18: Συλουανοῦ Duchesne, Bayet· Σιλουανό<ς> Wace, Woodward· Σιλουαν[ό]ς Edson· Σιλουανός ΕΑΜ. Τερ{ι}τιανὸς Wace, Woodward. Νικοπόλεως ΕΑΜ εκ παραδρομής. Το ΩΣ του Νεικοπόλεως πάνω από το Λ της ίδιας λέξης. Στ. 19: Μακεδών Duchesne, Bayet. Στ. 20: Φουνδῖνος Duchesne, Bayet· Φουδανὸς Wace, Woodward. Οι Duchesne, Bayet σημειώνουν το όνομα Γάιος Ἀντιπᾶ ως Γάιος Ἀντιφάν[ους] σε επόμενο στίχο. Όπως επισημαίνουν οι Wace, Woodward, η συλλαβή ΠΑ του ανθρωπωνυμίου Γάιος Ἀντιπᾶ έχει χαραχθεί στο διάστιχο των στίχων 20-21. Στ. 21: Γέμελ(λ)ος Duchesne, Bayet (ΓΕΜΕΛΑΟΣ). Στ. 22: Το όνομα γένους δεν σημειώνεται από τους Duchesne, Bayet.
Spatial:
Μακεδονία, Κοζάνη, Σισάνιο / Ορεστίς
Is Referenced By:
Λόγιος Ἑρμῆς, 1η Ιουλίου 1811, 201-202 προφανώς κατ’ ανακοίνωση του Μπλατσιώτη Αθ.
Παναγιώτου (μόνο μεγαλογράμματη μεταγραφή· δεν ακολουθείται η διαίρεση των στίχων)·
Leake, Travels 318 πίν. Ι αρ. 3, ως αδημοσίευτη και με κείμενο ως το στ. 20 κατ’ απόγραφο του επισκόπου Σισανίου
(CIG add. αρ. 1957g· Le Bas, Waddington, Voyage II 313 αρ. 1331 ως αδημοσίευτη, με κείμενο ως το στ. 10. Μόνο μεγαλογράμματη μεταγραφή)· Duchesne, Bayet, Mémoire 100-101, αρ. 134: η πληρέστερη δημοσίευση με βάση ένα μέτριο νέο απόγραφο του Μ. Σαρροπούλου και
του Leake. Δεν ακολουθείται η διαίρεση των στίχων (Δήμιτσας,
Μακεδονία 1896 64-65, αρ. 53 και 234-236, αρ. 216 με βάση τις προηγούμενες εκδόσεις και με κείμενο ως το στ. 20 στην πρώτη έκδοση,
ολόκληρο στη δεύτερη. Μέτρια μεταγραφή)· Άνθιμος Σεβάστειας, «Περὶ τῶν ἐν τῇ ἐπαρχίᾳ
Σισανίου ἱερῶν μονῶν. Ἱερὰ μονὴ Παναγίας ἐν Σισανίῳ», Ἐκκλησιαστική Ἀλήθεια έτος Κ, 1900
τεύχ. 42, 461 ως αδημοσίευτη (μέτρια μεγαλογράμματη μεταγραφή)· πρώτη επιστημονική
δημοσίευση των A.T.B. Wace, Woodward, BSA 18 (1911-12) 185-186, αρ. 34, με βάση ένα απόγραφο του Wace (Σιαμπανόπουλος, Γνωριμία 269-270, μόνο μεγαλογράμματη μέτρια μεταγραφή)· Edson, Notebooks IV αρ. 277, η καλύτερη μεταγραφή· ΕΑΜ 187· Καραμήτρου-Μεντεσίδη, Βόιον 236-237, εικ. 127.
The PANDEKTIS digitalization and online dissemination through www.ekt.gr/pandektis has been developed by the Greek National Documentation Centre (EKT).
The project 'PANDEKTIS - A Digital Thesaurus of Primary Sources for Greek History and Culture' is developed by the National Hellenic Research Foundation under the framework 'Digital Greece' (
www.psifiakiellada.gr) and is co-financed at 75% by the European Union - European Regional Development Fund and at 25% by the Greek Public Domain (Operational Program for IS - OPIS, 3rd CSF 2000-2006).