Achaïe II 153: Επιτύμβιο του βετεράνου Λευκίου Ουηιρίου Φρόντωνος
Εναλλακτικός Τίτλος:
Achaïe II 153: Epitaph of the veteran Lucius Veirius Fronto
Ημερομηνία:
1ος - 2ος μ.Χ. αι.
Άλλα αναγνωριστικά:
Μουσείο Πατρών, αρ. ευρ. 190.
Περιγραφή:
Παραλληλεπίπεδο αρχιτεκτονικό μέλος από λευκό ασβεστόλιθο, άθικτο, εκτός από κάποια σπασίματα στις πλευρές. Εγκοπές αναθύρωσης στην βάση και, πιθανότατα, στην επιφάνεια έδρασης. Στην επιγραφή (β) κεντρική στοίχιση στον στ. 2.
Ο λίθος φέρει δύο επιγραφές: μία αρχαιότερη ελληνική επιγραφή (α), (μία πράξη απελευθέρωσης από την Καλυδώνα) χαραγμένη στην κύρια όψη, και μία λατινική (β) στην δεξιά πλευρά του λίθου. Τριγωνικά σημεία στίξης. Ύψος γραμμάτων: επιγραφή (α): 0,01-0,014· επιγραφή (β): 0,048.
Ινστιτούτο Ελληνικής και Ρωμαϊκής Αρχαιότητας/ ΕΙΕ
Κριτικό Υπόμνημα:
Τα απόγραφα Κυριακού, Lilius, Langermannus (και οι εκδόσεις του Reinesius και του Θωμόπουλου) κατανέμουν το κείμενο σε δύο στίχους. Στ. 1: Ο Κυριακός παραλείπει το F. Στ. 3: VER Parm.· VETE Κυριακός και Reinesius· VETR Richards. Κανένα απόγραφο και καμιά έκδοση δεν σημειώνει την παύλα πάνω από τον αριθμό.
Η πλάκα μεταφέρθηκε πιθανότατα από την Καλυδώνα στην Πάτρα μετά την ίδρυση της αποικίας (Παυσ. VII.18,7). Ο Richards την είδε στη δυτική πλευρά του κυκλικού πύργου, ο οποίος βρίσκεται στη βορειο-δυτική πλευρά του εξωτερικού τείχους. Ο A. Schmidt μάταια την αναζήτησε, αλλά ο Μαστροκώστας την ξαναβρήκε στο φρούριο, όπου βρισκόταν ακόμη εντοιχισμένη.
Λέξεις-κλειδιά:
Επιτύμβια επιγραφή
Επιγραφές
Επιγραφική
επιτύμβια
αρχιτεκτονικό μέλος
ασβεστόλιθος, λευκός
Γλώσσα:
λατινική
Βιβλιογραφικές Αναφορές:
Συγγραφέας: A. D. Rizakis.
Τίτλος: "Achaïe II. La cité de Patras : épigraphie et histoire"
Ημερομηνια: 1998
Εκδότης: Εθνικό Ίδρυμα Ερευνών - Κέντρο Ελληνικής και Ρωμαϊκής Αρχαιότητος
Achaïe II 153: Επιτύμβιο του βετεράνου Λευκίου Ουηιρίου Φρόντωνος
Date:
1ος - 2ος μ.Χ. αι.
Identifiers:
Μουσείο Πατρών, αρ. ευρ. 190.
Apparatus:
Τα απόγραφα Κυριακού, Lilius, Langermannus (και οι εκδόσεις του Reinesius και του Θωμόπουλου) κατανέμουν το κείμενο σε δύο στίχους. Στ. 1: Ο Κυριακός παραλείπει το F. Στ. 3: VER Parm.· VETE Κυριακός και Reinesius· VETR Richards. Κανένα απόγραφο και καμιά έκδοση δεν σημειώνει την παύλα πάνω από τον αριθμό.
The PANDEKTIS digitalization and online dissemination through www.ekt.gr/pandektis has been developed by the Greek National Documentation Centre (EKT).
The project 'PANDEKTIS - A Digital Thesaurus of Primary Sources for Greek History and Culture' is developed by the National Hellenic Research Foundation under the framework 'Digital Greece' (
www.psifiakiellada.gr) and is co-financed at 75% by the European Union - European Regional Development Fund and at 25% by the Greek Public Domain (Operational Program for IS - OPIS, 3rd CSF 2000-2006).