T(itus)Turpili(us)Aug(ur) sibi et Manli(us)T(iti)f(ilius), Aeni(us) Secundus T(iti)f(ilius), Agele f(ilia) Vallia p(ecunia)s(ua) et iu(ssu) Turpiliae Nice f(iliae)lib(ertis)libertab(us) suis poster(isque) et Turpiliae Nymphae et libertis posteris.
5H(oc)m(onumentum)h(eredem)n(on)s(equentur).
<div type="edition">
<ab part="N">
<lb n="001"/>
<expan>
T
<ex cert="high">
itus
</ex>
</expan>
<expan>
Turpili
<ex cert="high">
us
</ex>
</expan>
<expan>
Aug
<ex cert="high">
ur
</ex>
</expan>
sibi et
<expan>
Manli
<ex cert="high">
us
</ex>
</expan>
<expan>
T
<ex cert="high">
iti
</ex>
</expan>
<expan>
f
<ex cert="high">
ilius
</ex>
</expan>
,
<expan>
Aeni
<ex cert="high">
us
</ex>
</expan>
<lb n="002"/>
Secundus
<expan>
T
<ex cert="high">
iti
</ex>
</expan>
<expan>
f
<ex cert="high">
ilius
</ex>
</expan>
, Agele
<expan>
f
<ex cert="high">
ilia
</ex>
</expan>
Vallia
<expan>
p
<ex cert="high">
ecunia
</ex>
</expan>
<expan>
s
<ex cert="high">
ua
</ex>
</expan>
et
<expan>
iu
<ex cert="high">
ssu
</ex>
</expan>
<lb n="003"/>
Turpiliae Nice
<expan>
f
<ex cert="high">
iliae
</ex>
</expan>
<expan>
lib
<ex cert="high">
ertis
</ex>
</expan>
<expan>
libertab
<ex cert="high">
us
</ex>
</expan>
suis
<expan>
poster
<ex cert="high">
isque
</ex>
</expan>
<lb n="004"/>
et Turpiliae Nymphae et libertis posteris.
<lb n="005"/>
<expan>
H
<ex cert="high">
oc
</ex>
</expan>
<expan>
m
<ex cert="high">
onumentum
</ex>
</expan>
<expan>
h
<ex cert="high">
eredem
</ex>
</expan>
<expan>
n
<ex cert="high">
on
</ex>
</expan>
<expan>
s
<ex cert="high">
equentur
</ex>
</expan>
.
</ab>
</div>
Τίτλος:
Achaïe II 135: Επιτύμβιο του Τίτου Τουρπιλίου Αύγουρα και της οικογένειάς του
Εναλλακτικός Τίτλος:
Achaïe II 135: Epitaph of the family of T. Turpilius Augur
Ημερομηνία:
1ος - 2ος μ.Χ. αι.
Περιγραφή:
Λίθος αγνώστου υλικού και διαστάσεων.
Διαστάσεις: -x-x-.
Τα γράμματα του πρώτου στίχου είναι πιο μεγάλα και πιο αραιά. Στιγμές ως σημεία στίξης. Ύψος γραμμάτων: -.
Διάστιχο: -.
άγνωστο
Τύπος :
άγνωστη
Τίτλος Έρευνας:
Πρόγραμμα Νοτίου Ελλάδος
Ερευνητικό Κέντρο:
Ινστιτούτο Ελληνικής και Ρωμαϊκής Αρχαιότητας/ ΕΙΕ
Κριτικό Υπόμνημα:
Ο Mommsen αναπαράγει το κείμενο του κώδ. Redianus, με αλλαγές στη διάταξη των στίχων, παρότι θεωρεί το κείμενο προβληματικό. Στ. 2: p(roximis) s(uis) ή P(ublii) s(erva) είναι εξίσου πιθανό.
T(itus)Turpili(us)Aug(ur) sibi et Manli(us)T(iti)f(ilius), Aeni(us) Secundus T(iti)f(ilius), Agele f(ilia) Vallia p(ecunia)s(ua) et iu(ssu) Turpiliae Nice f(iliae)lib(ertis)libertab(us) suis poster(isque) et Turpiliae Nymphae et libertis posteris.
5H(oc)m(onumentum)h(eredem)n(on)s(equentur).
<div type="edition">
<ab part="N">
<lb n="001"/>
<expan>
T
<ex cert="high">
itus
</ex>
</expan>
<expan>
Turpili
<ex cert="high">
us
</ex>
</expan>
<expan>
Aug
<ex cert="high">
ur
</ex>
</expan>
sibi et
<expan>
Manli
<ex cert="high">
us
</ex>
</expan>
<expan>
T
<ex cert="high">
iti
</ex>
</expan>
<expan>
f
<ex cert="high">
ilius
</ex>
</expan>
,
<expan>
Aeni
<ex cert="high">
us
</ex>
</expan>
<lb n="002"/>
Secundus
<expan>
T
<ex cert="high">
iti
</ex>
</expan>
<expan>
f
<ex cert="high">
ilius
</ex>
</expan>
, Agele
<expan>
f
<ex cert="high">
ilia
</ex>
</expan>
Vallia
<expan>
p
<ex cert="high">
ecunia
</ex>
</expan>
<expan>
s
<ex cert="high">
ua
</ex>
</expan>
et
<expan>
iu
<ex cert="high">
ssu
</ex>
</expan>
<lb n="003"/>
Turpiliae Nice
<expan>
f
<ex cert="high">
iliae
</ex>
</expan>
<expan>
lib
<ex cert="high">
ertis
</ex>
</expan>
<expan>
libertab
<ex cert="high">
us
</ex>
</expan>
suis
<expan>
poster
<ex cert="high">
isque
</ex>
</expan>
<lb n="004"/>
et Turpiliae Nymphae et libertis posteris.
<lb n="005"/>
<expan>
H
<ex cert="high">
oc
</ex>
</expan>
<expan>
m
<ex cert="high">
onumentum
</ex>
</expan>
<expan>
h
<ex cert="high">
eredem
</ex>
</expan>
<expan>
n
<ex cert="high">
on
</ex>
</expan>
<expan>
s
<ex cert="high">
equentur
</ex>
</expan>
.
</ab>
</div>
Title:
Achaïe II 135: Επιτύμβιο του Τίτου Τουρπιλίου Αύγουρα και της οικογένειάς του
Date:
1ος - 2ος μ.Χ. αι.
Apparatus:
Ο Mommsen αναπαράγει το κείμενο του κώδ. Redianus, με αλλαγές στη διάταξη των στίχων, παρότι θεωρεί το κείμενο προβληματικό. Στ. 2: p(roximis) s(uis) ή P(ublii) s(erva) είναι εξίσου πιθανό.
The PANDEKTIS digitalization and online dissemination through www.ekt.gr/pandektis has been developed by the Greek National Documentation Centre (EKT).
The project 'PANDEKTIS - A Digital Thesaurus of Primary Sources for Greek History and Culture' is developed by the National Hellenic Research Foundation under the framework 'Digital Greece' (
www.psifiakiellada.gr) and is co-financed at 75% by the European Union - European Regional Development Fund and at 25% by the Greek Public Domain (Operational Program for IS - OPIS, 3rd CSF 2000-2006).