Imp(eratori)Caes(ari)C(aio)Val(erio) Dioclẹtian[o] P(io)F(elici)Aug(usto) 〚[et Imp(eratori)Caes(ari)M(arco)] Val(erio) [Maxim
]
iano
[
P(io)F(elici)] Aug(usto)〛 et Fl(avio)Val(erio) Constantio
et Gal(erio)Val(erio) Maximiano
5nobiliss(imis)Caes(aribus).
<div type="edition">
<ab part="N">
<lb n="001"/>
<expan>
Imp
<ex cert="high">
eratori
</ex>
</expan>
<expan>
Caes
<ex cert="high">
ari
</ex>
</expan>
<expan>
C
<ex cert="high">
aio
</ex>
</expan>
<expan>
Val
<ex cert="high">
erio
</ex>
</expan>
Diocl
<unclear reason="damage" cert="high">
e
</unclear>
tian
<supplied reason="lost" cert="high">
o
</supplied>
<expan>
P
<ex cert="high">
io
</ex>
</expan>
<expan>
F
<ex cert="high">
elici
</ex>
</expan>
<expan>
Aug
<ex cert="high">
usto
</ex>
</expan>
<lb n="002"/>
<del rend="erasure" status="unremarkable">
<supplied reason="lost" cert="high">
et
<expan>
Imp
<ex cert="high">
eratori
</ex>
</expan>
<expan>
Caes
<ex cert="high">
ari
</ex>
</expan>
<expan>
M
<ex cert="high">
arco
</ex>
</expan>
</supplied>
<expan>
Val
<ex cert="high">
erio
</ex>
</expan>
<supplied reason="lost" cert="high">
Maxim
</supplied>
iano
<supplied reason="lost" cert="high">
<expan>
P
<ex cert="high">
io
</ex>
</expan>
<expan>
F
<ex cert="high">
elici
</ex>
</expan>
</supplied>
<expan>
Aug
<ex cert="high">
usto
</ex>
</expan>
</del>
<lb n="003"/>
et
<expan>
Fl
<ex cert="high">
avio
</ex>
</expan>
<expan>
Val
<ex cert="high">
erio
</ex>
</expan>
Constantio
<lb n="004"/>
et
<expan>
Gal
<ex cert="high">
erio
</ex>
</expan>
<expan>
Val
<ex cert="high">
erio
</ex>
</expan>
Maximiano
<lb n="005"/>
<expan>
nobiliss
<ex cert="high">
imis
</ex>
</expan>
<expan>
Caes
<ex cert="high">
aribus
</ex>
</expan>
.
</ab>
</div>
Τίτλος:
Achaïe II 025: Τιμητική για τους αυτοκράτορες και καίσαρες της πρώτης τετραρχίας
Εναλλακτικός Τίτλος:
Achaïe II 025: Honorific inscription for the emperors and caesars of the first tetrarchy
Ημερομηνία:
293 - 305 μ.Χ.
Περιγραφή:
Λίθος αγνώστου υλικού και διαστάσεων.
Διαστάσεις: -x-x-.
Τριγωνικά σημεία στίξης. Ύψος γραμμάτων: -.
Διάστιχο: -.
άγνωστο
Τύπος :
άγνωστη
Τίτλος Έρευνας:
Πρόγραμμα Νοτίου Ελλάδος
Ερευνητικό Κέντρο:
Ινστιτούτο Ελληνικής και Ρωμαϊκής Αρχαιότητας/ ΕΙΕ
Κριτικό Υπόμνημα:
Η υπόθεση για τη διευθέτηση των στίχων και η αποκατάσταση του κειμένου οφείλεται στον Mommsen· τα χειρόγραφα του Κυριακού έχουν ποικίλες γραφές και διευθετήσεις του κειμένου που σημειώνονται εδώ. Στ. 1: CAESAR Lilius· C. VALERIUS (VAERIUS Mut.) DIOCLITIANUS (DIOCLICIANUS Marc., DIOCLETIANUS Κυριακός, Mut., Lilius)· Va[l(erio)] Diocl[e]tian[o] αποκαθιστούν οι Mommsen και Rizakis. Στ. 2: εντός αποξέσεως, κατά την υπόθεση του Mommsen· FL. (FLA. ο Felicianus) VALENTINIANO (VALENTIANO ο Parm.). Στ. 3-4: CONSTANTIO (CONSTANTINO ο Parm.) ET C. VAL. ο Redianus, παραλείπονται στα υπόλοιπα χειρόγραφα· FL. VAL. CONSTANTIO ET GAL. VAL. MAXIMIANO Muratori, [Gal(erio]] μεταγράφουν Mommsen και Rizakis. Στ. 5: NOBISS Parm., Mut., Vind., Marcanova, NOBILIS Felic., NOBILISS Κυριακός, Redianus.
Ο Muratori αναφέρει ότι προέρχεται από την Πάτρα· ο τόπος προέλευσης δεν αναφέρεται στα άλλα αντίγραφα.
Λέξεις-κλειδιά:
Επιγραφές
Επιγραφική
τιμητική
άγνωστη
άγνωστο
Γλώσσα:
λατινική
Βιβλιογραφικές Αναφορές:
Συγγραφέας: A. D. Rizakis.
Τίτλος: "Achaïe II. La cité de Patras : épigraphie et histoire"
Ημερομηνια: 1998
Εκδότης: Εθνικό Ίδρυμα Ερευνών - Κέντρο Ελληνικής και Ρωμαϊκής Αρχαιότητος
Τόπος: Athènes
Αναφέρεται Από:
Αντίγραφο του Κυριακού της Αγκώνας, σ. VII, αρ. 56 (Muratori, Thesaurus I, σ. 257, 5), απ’ όπου o Felicianus cod. Marc. f. 112· Μarcanova, cod. Bern. αρ. 330 = 337· cod. Redianus f. 164· cod. Lilii f. 184· cod. Ang. f. 41. Βελτιωμένη έκδοση στο: CIL III 502, με βάση όλα τα προηγούμενα αντίγραφα, απ’ όπου Θωμόπουλος, Ἱστορία 232, αρ. 2· Achaïe II 25.
Imp(eratori)Caes(ari)C(aio)Val(erio) Dioclẹtian[o] P(io)F(elici)Aug(usto) 〚[et Imp(eratori)Caes(ari)M(arco)] Val(erio) [Maxim
]
iano
[
P(io)F(elici)] Aug(usto)〛 et Fl(avio)Val(erio) Constantio
et Gal(erio)Val(erio) Maximiano
5nobiliss(imis)Caes(aribus).
<div type="edition">
<ab part="N">
<lb n="001"/>
<expan>
Imp
<ex cert="high">
eratori
</ex>
</expan>
<expan>
Caes
<ex cert="high">
ari
</ex>
</expan>
<expan>
C
<ex cert="high">
aio
</ex>
</expan>
<expan>
Val
<ex cert="high">
erio
</ex>
</expan>
Diocl
<unclear reason="damage" cert="high">
e
</unclear>
tian
<supplied reason="lost" cert="high">
o
</supplied>
<expan>
P
<ex cert="high">
io
</ex>
</expan>
<expan>
F
<ex cert="high">
elici
</ex>
</expan>
<expan>
Aug
<ex cert="high">
usto
</ex>
</expan>
<lb n="002"/>
<del rend="erasure" status="unremarkable">
<supplied reason="lost" cert="high">
et
<expan>
Imp
<ex cert="high">
eratori
</ex>
</expan>
<expan>
Caes
<ex cert="high">
ari
</ex>
</expan>
<expan>
M
<ex cert="high">
arco
</ex>
</expan>
</supplied>
<expan>
Val
<ex cert="high">
erio
</ex>
</expan>
<supplied reason="lost" cert="high">
Maxim
</supplied>
iano
<supplied reason="lost" cert="high">
<expan>
P
<ex cert="high">
io
</ex>
</expan>
<expan>
F
<ex cert="high">
elici
</ex>
</expan>
</supplied>
<expan>
Aug
<ex cert="high">
usto
</ex>
</expan>
</del>
<lb n="003"/>
et
<expan>
Fl
<ex cert="high">
avio
</ex>
</expan>
<expan>
Val
<ex cert="high">
erio
</ex>
</expan>
Constantio
<lb n="004"/>
et
<expan>
Gal
<ex cert="high">
erio
</ex>
</expan>
<expan>
Val
<ex cert="high">
erio
</ex>
</expan>
Maximiano
<lb n="005"/>
<expan>
nobiliss
<ex cert="high">
imis
</ex>
</expan>
<expan>
Caes
<ex cert="high">
aribus
</ex>
</expan>
.
</ab>
</div>
Title:
Achaïe II 025: Τιμητική για τους αυτοκράτορες και καίσαρες της πρώτης τετραρχίας
Date:
293 - 305 μ.Χ.
Apparatus:
Η υπόθεση για τη διευθέτηση των στίχων και η αποκατάσταση του κειμένου οφείλεται στον Mommsen· τα χειρόγραφα του Κυριακού έχουν ποικίλες γραφές και διευθετήσεις του κειμένου που σημειώνονται εδώ. Στ. 1: CAESAR Lilius· C. VALERIUS (VAERIUS Mut.) DIOCLITIANUS (DIOCLICIANUS Marc., DIOCLETIANUS Κυριακός, Mut., Lilius)· Va[l(erio)] Diocl[e]tian[o] αποκαθιστούν οι Mommsen και Rizakis. Στ. 2: εντός αποξέσεως, κατά την υπόθεση του Mommsen· FL. (FLA. ο Felicianus) VALENTINIANO (VALENTIANO ο Parm.). Στ. 3-4: CONSTANTIO (CONSTANTINO ο Parm.) ET C. VAL. ο Redianus, παραλείπονται στα υπόλοιπα χειρόγραφα· FL. VAL. CONSTANTIO ET GAL. VAL. MAXIMIANO Muratori, [Gal(erio]] μεταγράφουν Mommsen και Rizakis. Στ. 5: NOBISS Parm., Mut., Vind., Marcanova, NOBILIS Felic., NOBILISS Κυριακός, Redianus.
Spatial:
άγνωστο
Is Referenced By:
Αντίγραφο του Κυριακού της Αγκώνας, σ. VII, αρ. 56 (Muratori, Thesaurus I, σ. 257, 5), απ’ όπου o Felicianus cod. Marc. f. 112· Μarcanova, cod. Bern. αρ. 330 = 337· cod. Redianus f. 164· cod. Lilii f. 184· cod. Ang. f. 41. Βελτιωμένη έκδοση στο: CIL III 502, με βάση όλα τα προηγούμενα αντίγραφα, απ’ όπου Θωμόπουλος, Ἱστορία 232, αρ. 2· Achaïe II 25.
The PANDEKTIS digitalization and online dissemination through www.ekt.gr/pandektis has been developed by the Greek National Documentation Centre (EKT).
The project 'PANDEKTIS - A Digital Thesaurus of Primary Sources for Greek History and Culture' is developed by the National Hellenic Research Foundation under the framework 'Digital Greece' (
www.psifiakiellada.gr) and is co-financed at 75% by the European Union - European Regional Development Fund and at 25% by the Greek Public Domain (Operational Program for IS - OPIS, 3rd CSF 2000-2006).